Digital Product Passport for

8717329406414

Product Image

Manufacturer Information

+
  • Jollein | Smits Assen B.V.
  • Diepstroeten 1
    9405 TK Assen
    The Netherlands

    6 Sopwith Way
    Daventry
    NN11 8PB
    Northamptonshire
    United Kingdom

    info@jollein.com

Product Information

+
Name: Children's Dinner Set Silicone - Jade Shades
SKU nr: 705-007-68186
Product dimensions: 18,0 x 18,0 x 3,0 in cm
Retail unit dimensions: 0 x 0 x 0 in cm
Material Outside 1: silicone - 100%
Material Outside 2:
Material Backside 1:
Material Backside 2:
Material Filling 1:
Material Filling 2:
Material Lining 1:
Material Lining 2:

Certificates

+
  • NonApplicable

Instructions

+
Washing: Hand Wash
Bleaching: Do Not Bleach
Dry Cleaning: Do Not Dry Clean
Drying: Do Not Tumble Dry
Ironing: Do Not Iron

Warnings

+

Product Warnings

Dutch:

INSTRUCTIE VOOR GEBRUIK Maak het product schoon voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Vaatwasmachine-, magnetron-, oven- en vriezerbestendig (-40°C tot 230°C).WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, gooi het weg en houd dit buiten het bereik van kinderen. Inspecteer het product vóór elk gebruik. Gooi weg bij eerste teken van schade of zwakte. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Bij verwarmen in de magnetron kunnen plaatselijk hoge temperaturen ontstaan. Controleer altijd de temperatuur van het voedsel voordat u het aan uw kind geeft.

English (UK):

INSTRUCTION FOR USE Clean the product before using it for the first time. Dishwasher, microwave, oven and freezer safe (-40°C to 230°C). Keep away from sharp objects.WARNING! For the safety and health of your child. Remove and dispose all packaging and keep this away from children. Before each use, inspect the product. Throw away at the first sign of damage or weakness. Never leave your child unattended. Always use this product under adult supervision. Heating in the microwave can may produce localized high temperatures. Always check the temperature of the food before giving it to your child.

German:

GEBRAUCHSANWEISUNG Das Produkt vor der ersten Verwendung reinigen. Spülmaschinen-, mikrowellen-, backofen- und gefrierfest (-40 °C bis 230 °C).WARNUNG! Für die Sicherheit und Gesundheit deines Kindes. Entferne und entsorge das gesamte Verpackungsmaterial und bewahre es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfe das Produkt vor jedem Gebrauch. Wirf es beim ersten Anzeichen von Schaden oder Schwäche weg. Lass dein Kind nie unbeaufsichtigt. Verwende dieses Produkt immer unter Aufsicht eines Erwachsenen. Beim Erhitzen in der Mikrowelle können lokal hohe Temperaturen auftreten. Überprüfe immer die Temperatur der Nahrung, bevor du sie deinem Kind gibst.

French:

MODE D'EMPLOI Nettoyez le produit avant la première utilisation. Convient au lave-vaisselle, au micro-ondes, au four et au congélateur (-40°C à 230°C).ATTENTION! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. Retirez tous les matériaux d'emballage, jetez-les et gardez-les hors de portée des enfants. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jetez-le au premier signe de dommage ou de défectuosité. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d'un adulte. Lors du chauffage au four à micro-ondes, des températures localement élevées peuvent se produire. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les donner à votre enfant.

Italian:

ISTRUZIONI PER L’USO Pulire il prodotto, prima di utilizzarlo per la prima volta. Può andare in lavastoviglie, nel microonde, nel forno, e nel congelatore (da -40 °C a 230 °C). Tenere lontano da oggetti taglienti.ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del bambino. Rimuovere e smaltire tutti gli imballaggi, e tenerli lontano dalla portata dei bambini. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Buttare al primo segno di danneggiamento o di malfunzionamento. Non lasciate mai il bambino incustodito. Utilizzare sempre il prodotto sotto la supervisione di un adulto. Il riscaldamento nel forno a microonde può determinare il raggiungimento di alte temperature in determinati punti. Controllare sempre la temperatura del cibo prima di darlo ai bambini.

Spanish:

INSTRUCCIONES DE USO Limpie el producto antes de usarlo por primera vez. Apto para lavavajillas, microondas, horno y congelador (de -40 °C a 230 °C). Mantener alejado de objetos punzantes.¡ATENCIÓN! Para la seguridad y la salud de su hijo, retire y deseche todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche a la primera señal de daño o defecto. Nunca deje a su hijo desatendido. Siempre use este producto bajo la supervisión de un adulto. El calentamiento en el microondas puede producir altas temperaturas localizadas. Siempre revise la temperatura del alimento antes de dárselo a su hijo.

Portuguese:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Limpar o produto antes de o utilizar pela primeira vez. Adequado para máquina de lavar louça, micro-ondas, forno e congelador (-40°C a 230°C). Manter afastado de objectos cortantes.ATENÇÃO! Para a segurança e a saúde do seu filho. Retirar e deitar fora todas as embalagens e mantê-las afastadas das crianças. Antes de cada utilização, inspecionar o produto. Deitar fora ao primeiro sinal de danos ou de fragilidade. Nunca deixar o seu filho sem vigilância. Utilizar sempre este produto sob a vigilância de um adulto. O aquecimento no micro-ondas pode produzir temperaturas elevadas localizadas. Verificar sempre a temperatura dos alimentos antes de os dar ao seu filho.

Danish:

BRUGSANVISNING Rengør produktet før første brug. Tåler opvaskemaskine, mikrobølgeovn, ovn og fryser (-40°C til 230°C). Holdes væk fra skarpe genstande.ADVARSEL! Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed. Fjern og bortskaf al emballage, og opbevar den utilgængeligt for børn. Kontroller produktet før hver brug. Smid det væk ved det første tegn på skade eller svaghed. Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. Brug altid dette produkt under opsyn af en voksen. Opvarmning i mikrobølgeovnen kan generere lokale høje temperaturer. Kontroller altid madens temperatur, før du giver den til dit barn.

Norwegian:

BRUKSINSTRUKSJONER Rengjør produktet før du bruker det for første gang. Tåler oppvaskmaskin, mikrobølgeovn, stekeovn og fryser (-40 °C til 230 °C). Hold deg unna skarpe gjenstander.ADVARSEL! For sikkerheten og helsen til barnet ditt. Fjern og kast all emballasje og hold denne unna barn. Før hver bruk, inspiser produktet. Kast bort ved knyttnevetegn på skade eller svakhet. Forlat aldri barnet ditt uten tilsyn. Bruk alltid dette produktet under tilsyn av voksne. Oppvarming i mikrobølgeovn kan gi lokaliserte høye temperaturer. Sjekk alltid temperaturen på maten før du gir den til barnet ditt.

Swedish:

BRUKSANVISNING Rengör produkten innan den används för första gången. Tål diskmaskin, mikrovågsugn, ugn och frys (-40°C till 230°C). Håll borta från vassa föremål.VARNING! För ditt barns säkerhet och hälsa. Ta bort och kassera all förpackning och förvara den borta från barn. Inspektera produkten före varje användning. Kasta bort vid första tecknet på skada eller svaghet. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn. Använd alltid denna produkt under uppsikt av vuxen. Uppvärmning i mikrovågsugn kan ge lokala höga temperaturer. Kontrollera alltid temperaturen på maten innan du ger den till ditt barn.

Finnish:

KÄYTTÖOHJEET Puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa. Astianpesukoneen, mikroaaltouunin, uunin ja pakastimen kestävä (-40…+230°C). Pidä kaukana terävistä esineistä.VAROITUS! Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi poista ja hävitä kaikki pakkausmateriaalit ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Tarkista tuote ennen jokaista käyttöä. Heitä pois, jos huomaat minkäänlaisia vaurioita. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa. Käytä tätä tuotetta aina aikuisen valvonnassa. Kuumentaminen mikroaaltouunissa voi aiheuttaa paikallisesti korkeita lämpötiloja. Tarkista aina ruoan lämpötila ennen kuin annat sen lapsellesi.

Polish:

INSTRUKCJA UŻYCIA Przed pierwszym użyciem produkt należy wyczyścić. Można myć w zmywarce, a także używać w kuchence mikrofalowej, piekarniku i zamrażarce (w temperaturze od -40°C do 230°C). Trzymać z dala od ostrych przedmiotów.OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa i zdrowia dziecka: Całe opakowanie należy usunąć i wyrzucić oraz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia materiału produkt należy wyrzucić. Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki. Tego produktu zawsze należy używać pod nadzorem osoby dorosłej. Ogrzewanie w kuchence mikrofalowej może spowodować miejscowe wystąpienie wysokie temperatury. Zawsze należy sprawdzać temperaturę pokarmu przed podaniem go dziecku.

Czech:

NÁVOD K POUŽITÍ Před prvním použitím výrobek očistěte. Lze mýt v myčce nádobí, používat v mikrovlnné troubě, troubě a mrazničce (-40 °C až 230 °C). Uchovávejte mimo dosah ostrých předmětů.VAROVÁNÍ! V zájmu bezpečnosti a zdraví vašeho dítěte. Odstraňte a zlikvidujte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo slabosti výrobek vyhoďte. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Tento výrobek používejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Ohřev v mikrovlnné troubě může způsobit lokální vysoké teploty. Před podáním jídla dítěti vždy zkontrolujte jeho teplotu.

Slovak:

POKYNY K POUŽÍVANIU Pred prvým použitím výrobok vyčistite. Vhodné do umývačky riadu, mikrovlnnej rúry, rúry a mrazničky (od -40°C do 230°C). Nepribližujte k ostrým predmetom.VAROVANIE! V záujme bezpečnosti a zdravia dieťaťa odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte. Pri prvých známkach poškodenia alebo opotrebovania výrobok vyhoďte. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Výrobok používajte vždy pod dohľadom dospelej osoby. Ohrievanie v mikrovlnnej rúre môže vytvoriť lokalizované vysoké teploty. Vždy skontrolujte teplotu jedla pred jeho podaním dieťaťu.

Hungarian:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítsa meg a terméket az első használat előtt. Mosogatógépben, mikrohullámú sütőben, sütőben és fagyasztóban (-40 °C és 230 °C között) kezelhető. Éles tárgyaktól távol tartandó.VIGYÁZAT! Gyermeke biztonsága és egészsége érdekében. Távolítson el és dobjon ki minden csomagolóanyagot, illetve azt tartsa távol gyermekektől. Minden használat előtt ellenőrizze a terméket. Ha azon sérülést vagy anyaggyengülést tapasztal, azonnal dobja ki. Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezt a terméket minden esetben felnőtt felügyelete mellett használja. A mikrohullámú sütőben való melegítés egyes helyeken magas hőmérsékletet eredményezhet. Mielőtt az ételt gyermekének adná, mindig ellenőrizze annak hőmérsékletét.

Slovenian:

NAVODILA ZA UPORABO Pred prvo uporabo izdelek očistite. Primerno za pomivalni stroj, mikrovalovno pečico, pečico in zamrzovalnik (od -40 °C do 230 °C). Hranite stran od ostrih predmetov.OPOZORILO! Za varnost in zdravje vašega otroka. Odstranite in zavrzite vso embalažo ter jo hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelek preglejte. Zavrzite ob prvem znaku poškodbe ali pomanjkljivosti. Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. Ta izdelek se mora vedno uporabljati pod nadzorom odrasle osebe. Segrevanje v mikrovalovni pečici lahko povzroči visoke lokalizirane temperature. Vedno preverite temperaturo hrane, preden jo daste otroku.

Croatian:

UPUTE ZA UPORABU Očistite proizvod prije prve uporabe. Prikladan za perilicu posuđa, mikrovalnu pećnicu, pećnicu i zamrzivaču (-40 °C do 230 °C). Držite podalje od oštrih predmeta.UPOZORENJE! Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta. Uklonite i bacite svu ambalažu i držite je podalje od djece. Prije svake uporabe provjerite proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. Uvijek koristite ovaj proizvod pod nadzorom odrasle osobe. Grijanje u mikrovalnoj pećnici može lokalno proizvesti visoke temperature. Uvijek provjerite temperaturu hrane prije nego što je date svom djetetu.

Bulgarian:

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Почистете продукта, преди да го използвате за първи път. Подходящ е за миене в съдомиялна машина, да се използва в микровълнова печка, фурна и фризер (-40°C до 230°C). Пазете далеч от остри предмети.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За безопасността и здравето на Вашето дете. Отстранете и изхвърлете цялата опаковка и я пазете далеч от деца. Преди всяка употреба проверявайте продукта. Изхвърлете го при първите признаци на повреда или изхабяванет. Никога не оставяйте детето си без надзор. Винаги използвайте този продукт под надзора на възрастен. Загряването в микровълновата печка може да доведе до локални високи температури. Винаги проверявайте температурата на храната, преди да я дадете на детето си.

Care Label Warnings

Dutch:

WAARSCHUWING! Bij verwarmen in de magnetron kunnen plaatselijk hoge temperaturen ontstaan. Controleer altijd de temperatuur van het voedsel voordat u het aan uw kind geeft.

English (UK):

WARNING! Heating in the microwave can may produce localized high temperatures. Always check the temperature of the food before giving it to your child.

German:

WARNUNG! Beim Erhitzen in der Mikrowelle können lokal hohe Temperaturen auftreten. Überprüfe immer die Temperatur der Nahrung, bevor du sie deinem Kind gibst.

French:

ATTENTION! Lors du chauffage au four à micro-ondes, des températures localement élevées peuvent se produire. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les donner à votre enfant.

Italian:

ATTENZIONE! Il riscaldamento nel forno a microonde può determinare il raggiungimento di alte temperature in determinati punti. Controllare sempre la temperatura del cibo prima di darlo ai bambini.

Spanish:

¡ATENCIÓN! El calentamiento en el microondas puede producir altas temperaturas localizadas. Siempre revise la temperatura del alimento antes de dárselo a su hijo.

Portuguese:

ATENÇÃO! O aquecimento no micro-ondas pode produzir temperaturas elevadas localizadas. Verificar sempre a temperatura dos alimentos antes de os dar ao seu filho.

Danish:

ADVARSEL! Opvarmning i mikrobølgeovnen kan generere lokale høje temperaturer. Kontroller altid madens temperatur, før du giver den til dit barn.

Norwegian:

ADVARSEL! Oppvarming i mikrobølgeovn kan gi lokaliserte høye temperaturer. Sjekk alltid temperaturen på maten før du gir den til barnet ditt.

Swedish:

VARNING! Uppvärmning i mikrovågsugn kan ge lokala höga temperaturer. Kontrollera alltid temperaturen på maten innan du ger den till ditt barn.

Finnish:

VAROITUS! Kuumentaminen mikroaaltouunissa voi aiheuttaa paikallisesti korkeita lämpötiloja. Tarkista aina ruoan lämpötila ennen kuin annat sen lapsellesi.

Polish:

OSTRZEŻENIE! Ogrzewanie w kuchence mikrofalowej może spowodować miejscowe wystąpienie wysokie temperatury. Zawsze należy sprawdzać temperaturę pokarmu przed podaniem go dziecku.

Czech:

VAROVÁNÍ! Ohřev v mikrovlnné troubě může způsobit lokální vysoké teploty. Před podáním jídla dítěti vždy zkontrolujte jeho teplotu.

Slovak:

VAROVANIE! Ohrievanie v mikrovlnnej rúre môže vytvoriť lokalizované vysoké teploty. Vždy skontrolujte teplotu jedla pred jeho podaním dieťaťu.

Hungarian:

VIGYÁZAT! A mikrohullámú sütőben való melegítés egyes helyeken magas hőmérsékletet eredményezhet. Mielőtt az ételt gyermekének adná, mindig ellenőrizze annak hőmérsékletét.

Slovenian:

OPOZORILO! Segrevanje v mikrovalovni pečici lahko povzroči visoke lokalizirane temperature. Vedno preverite temperaturo hrane, preden jo daste otroku.

Croatian:

UPOZORENJE! Grijanje u mikrovalnoj pećnici može lokalno proizvesti visoke temperature. Uvijek provjerite temperaturu hrane prije nego što je date svom djetetu.

Bulgarian:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Загряването в микровълновата печка може да доведе до локални високи температури. Винаги проверявайте температурата на храната, преди да я дадете на детето си.

Missing Information?

+