Digital Product Passport for

8717329406216

Product Image

Manufacturer Information

+
  • Jollein | Smits Assen B.V.
  • Diepstroeten 1
    9405 TK Assen
    The Netherlands

    D N S HOUSE
    382 Kenton Road
    Harrow
    HA3 8DP
    United Kingdom

    info@jollein.com

Product Information

+
Name: Bathdoll - Kangaroots
SKU nr: 760-001-68160
Product dimensions: 23,0 x 12,0 x 13,5 in cm
Retail unit dimensions: 24,0 x 16,0 x 14,0 in cm
Material Outside 1: polyester - 100%
Material Outside 2:
Material Backside 1:
Material Backside 2:
Material Filling 1: polyester - 100%
Material Filling 2:
Material Lining 1:
Material Lining 2:

Certificates

+
  • UKCA

Instructions

+
Washing: Hand Wash
Bleaching: Do Not Bleach
Dry Cleaning: Do Not Dry Clean
Drying: Do Not Tumble Dry
Ironing: Do Not Iron

Warnings

+

Product Warnings

Dutch:

GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, gooi het weg en houd dit buiten het bereik van kinderen. Inspecteer het product vóór elk gebruik. Gooi weg bij eerste teken van schade of zwakte. Te gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Spoel het speelgoed na gebruik af met schoon water, knijp al het water eruit en droog het elke keer grondig om schimmelvorming te voorkomen.

English (UK):

INSTRUCTION FOR USE IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! For the safety and health of your child: Remove and dispose all packaging and keep this out of reach of children. Before each use, inspect the product. Throw away at the first sign of damage or weakness. To be used under the direct supervision of an adult. After use rinse the toy with clean water, squeeze all the water out of the toy and dry it thoroughly each time to prevent molding.

German:

GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG: BITTE ALS REFERENZ AUFBEWAHREN WARNUNG! Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, werfen Sie es weg und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Schwäche entsorgen. Unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden. Um Schimmelbildung zu vermeiden, das Spielzeug nach Gebrauch mit klarem Wasser abspülen, vollständig auswringen und jedes Mal gründlich trocknen.

French:

NOTICE D'UTILISATION IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. Retirez tous les matériaux d'emballage, jetez-les et gardez-les hors de portée des enfants. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jeter au premier signe de dégradation ou de défaillance. A utiliser sous la supervision directe d'un adulte. Après utilisation, rincer le jouet à l'eau claire, bien essorer et sécher complètement pour éviter la formation de moisissures.

Italian:

ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTE: CONSERVARE PER USO FUTURO ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del bambino: Rimuovere e smaltire tutti gli imballaggi, e tenerli fuori dalla portata del bambini. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Gettare via al primo segno di danneggiamento o di malfunzionamento. Da usare sotto la diretta supervisione di un adulto. Dopo averlo utilizzato, sciacquate il giocattolo con dell'acqua pulita, strizzatelo bene, e asciugatelo con cura ogni volta per scongiurare la formazione di muffe.

Spanish:

INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ATENCIÓN! Para la seguridad y la salud de su hijo, retire y deseche todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche a la primera señal de daño o defecto. Utilizar bajo la supervisión directa de un adulto. Después de usar, enjuague el juguete con agua limpia, exprima toda el agua y séquelo bien cada vez para evitar el moho.

Portuguese:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho: Retirar e deitar fora todas as embalagens e mantê-las fora do alcance das crianças. Antes de cada utilização, inspecionar o produto. Deitar fora ao primeiro sinal de danos ou de fragilidade. Para ser utilizado sob a supervisão direta de um adulto. Após o uso, enxaguar o brinquedo com água limpa, esprema toda a água do brinquedo e seque-o completamente todas as vezes para evitar o aparecimento de mofo.

Danish:

BRUGSANVISNING VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed: Fjern og bortskaf al emballage, og opbevar produktet utilgængeligt for børn. Kontrollér produktet før hver brug. Smid det væk ved første tegn på skade eller svaghed. Skal bruges under direkte opsyn af en voksen. Efter hver brug skal du skylle legetøjet med rent vand, presse alt vandet ud af legetøjet og tørre det grundigt for at forhindre mug.

Norwegian:

BRUKSANVISNING VIKTIG: BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSEL! For barnets sikkerhet og helse: Fjern og kast all emballasje og oppbevar denne utilgjengelig for barn. Før hver bruk, inspiser produktet. Kast ved første tegn på skade eller svakhet. Skal brukes under direkte tilsyn av en voksen. Etter bruk, skyll leken med rent vann, klem ut alt vannet og tørk den grundig hver gang for å forhindre muggdannelse.

Swedish:

BRUKSANVISNING VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING! För ditt barns säkerhet och hälsa: Ta bort och kassera all förpackning och förvara den utom räckhåll för barn. Inspektera produkten före varje användning. Kasta vid första tecknet på skada eller svaghet. Ska användas under direkt överinseende av en vuxen. Skölj leksaken med rent vatten efter användning, krama ur allt vatten och torka den noggrant varje gång för att förhindra mögel.

Finnish:

KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄT: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS! Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi: Poista ja hävitä kaikki pakkaukset ja pidä tämä lasten ulottumattomissa. Tarkasta tuote ennen jokaista käyttökertaa. Heitä pois ensimmäisten vaurioiden tai heikkouden merkkien ilmaantuessa. Käytettävä aikuisen välittömässä valvonnassa. Käytön jälkeen huuhtele lelu puhtaalla vedellä, purista kaikki vesi pois lelusta ja jätä kuivumaan homehtumisen estämiseksi.

Polish:

INSTRUKCJA UŻYCIA WAŻNA INFORMACJA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa i zdrowia dziecka: Całe opakowanie należy usunąć i wyrzucić oraz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia produkt należy wyrzucić. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Po użyciu zabawkę należy opłukać czystą wodą, a następnie wycisnąć z zabawki całą wodę i dokładnie ją wysuszyć, aby zapobiec powstawaniu pleśni.

Czech:

NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte: Odstraňte a zlikvidujte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo slabosti výrobek vyhoďte. Používá se pod přímým dohledem dospělé osoby. Po použití hračku opláchněte čistou vodou, vytlačte z ní veškerou vodu a pokaždé ji důkladně osušte, aby se na ní nevytvořila plíseň.

Slovak:

NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU VAROVANIE! V záujme bezpečnosti a zdravia dieťaťa odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte. Pri prvých známkach poškodenia alebo opotrebovania výrobok vyhoďte. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Po použití hračku opláchnite čistou vodou, vytlačte z nej všetku vodu a dôkladne ju vysušte, aby sa zabránilo plesneniu.

Hungarian:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÁTTEKINTÉSRE VIGYÁZAT! A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében: Távolítson el és dobjon ki minden csomagolóanyagot, valamint tartsa távol azt a gyermekektől. Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a terméket. Ha sérülés vagy anyaggyengülés bármilyen jelét észleli, azonnal dobja ki. Felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható. Használat után a játékot tiszta vízzel öblítse le, nyomkodja ki belőle az összes vizet, és a penészesedés megelőzése érdekében minden alkalommal alaposan szárítsa meg.

Slovenian:

NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO OPOZORILO! Za varnost in zdravje vašega otroka: Odstranite in zavrzite vso embalažo ter jo hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelek preglejte. Zavrzite ob prvem znaku poškodbe ali pomanjkljivosti. Uporablja se pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Po uporabi igračo sperite s čisto vodo, iz nje iztisnite vso vodo in jo vsakič temeljito osušite, da preprečite nastanek plesni.

Croatian:

UPUTE ZA UPORABU VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU UPOZORENJE! Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta: Uklonite i bacite svu ambalažu i držite je izvan dohvata djece. Prije svake uporabe provjerite proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Za upotrebu pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Nakon uporabe, igračku isperite čistom vodom, iscijedite svu vodu iz igračke i svaki put je temeljito osušite kako biste spriječili stvaranje plijesni.

Bulgarian:

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За безопасността и здравето на Вашето дете: Отстранете и изхвърлете цялата опаковка и я съхранявайте на място, недостъпно за деца. Преди всяка употреба проверявайте продукта. Изхвърлете го при първите признаци на повреда или уязвимост. Да се използва под прекия надзор на възрастен. След употреба изплакнете играчката с чиста вода, изцедете цялата вода от нея и я подсушете добре, за да предотвратите появата на мухъл.

Greece:

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας: Αφαιρέστε και απορρίψτε όλες τις συσκευασίες και φυλάξτε τες μακριά από παιδιά. Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το προϊόν. Πετάξτε το με την πρώτη ένδειξη ζημιάς ή φθοράς. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενήλικα. Μετά τη χρήση, ξεπλύνετε το παιχνίδι με καθαρό νερό, στύψτε όλο το νερό για να στραγγίξει το παιχνίδι και στεγνώστε το καλά κάθε φορά για να αποφύγετε τη μούχλα.

Romanian:

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE IMPORTANTE: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE AVERTISMENT! Pentru siguranța și sănătatea copilului dumneavoastră: Scoateți și aruncați toate ambalajele și nu lăsați acest ambalaj la îndemâna copiilor. Înainte de fiecare utilizare, verificați produsul. Aruncați produsul la primul semn de deteriorare sau defect. A se utiliza sub supravegherea directă a unui adult. După utilizare, clătiți jucăria cu apă curată, stoarceți toată apa din jucărie și uscați-o bine de fiecare dată pentru a preveni mucegăirea.

Care Label Warnings

Dutch:

WAARSCHUWING! Te gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Spoel het speelgoed na gebruik af met schoon water, knijp al het water eruit en droog het elke keer grondig om schimmelvorming te voorkomen.

English (UK):

WARNING! To be used under the direct supervision of an adult. After use rinse the toy with clean water, squeeze all the water out of the toy and dry it thoroughly each time to prevent molding.

German:

WARNUNG! Unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden. Um Schimmelbildung zu vermeiden, das Spielzeug nach Gebrauch mit klarem Wasser abspülen, vollständig auswringen und jedes Mal gründlich trocknen.

French:

ATTENTION! A utiliser sous la supervision directe d'un adulte. Après utilisation, rincer le jouet à l'eau claire, bien essorer et sécher complètement pour éviter la formation de moisissures.

Italian:

ATTENZIONE! Da usare sotto la diretta supervisione di un adulto. Dopo averlo utilizzato, sciacquate il giocattolo con dell'acqua pulita, strizzatelo bene, e asciugatelo con cura ogni volta per scongiurare la formazione di muffe.

Spanish:

¡ATENCIÓN! Utilizar bajo la supervisión directa de un adulto. Después de usar, enjuague el juguete con agua limpia, exprima toda el agua y séquelo bien cada vez para evitar el moho.

Portuguese:

ATENÇÃO! Para ser utilizado sob a supervisão direta de um adulto. Após o uso, enxaguar o brinquedo com água limpa, esprema toda a água do brinquedo e seque-o completamente todas as vezes para evitar o aparecimento de mofo.

Danish:

ADVARSEL! Skal bruges under direkte opsyn af en voksen. Efter hver brug skal du skylle legetøjet med rent vand, presse alt vandet ud af legetøjet og tørre det grundigt for at forhindre mug.

Norwegian:

ADVARSEL! Skal brukes under direkte tilsyn av en voksen. Etter bruk, skyll leken med rent vann, klem ut alt vannet og tørk den grundig hver gang for å forhindre muggdannelse.

Swedish:

VARNING! Ska användas under direkt överinseende av en vuxen. Skölj leksaken med rent vatten efter användning, krama ur allt vatten och torka den noggrant varje gång för att förhindra mögel.

Finnish:

VAROITUS! Käytettävä aikuisen välittömässä valvonnassa. Käytön jälkeen huuhtele lelu puhtaalla vedellä, purista kaikki vesi pois lelusta ja jätä kuivumaan homehtumisen estämiseksi.

Polish:

OSTRZEŻENIE! Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Po użyciu zabawkę należy opłukać czystą wodą, a następnie wycisnąć z zabawki całą wodę i dokładnie ją wysuszyć, aby zapobiec powstawaniu pleśni.

Czech:

VAROVÁNÍ! Používá se pod přímým dohledem dospělé osoby. Po použití hračku opláchněte čistou vodou, vytlačte z ní veškerou vodu a pokaždé ji důkladně osušte, aby se na ní nevytvořila plíseň.

Slovak:

VAROVANIE! Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Po použití hračku opláchnite čistou vodou, vytlačte z nej všetku vodu a dôkladne ju vysušte, aby sa zabránilo plesneniu.

Hungarian:

VIGYÁZAT! Felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható. Használat után a játékot tiszta vízzel öblítse le, nyomkodja ki belőle az összes vizet, és a penészesedés megelőzése érdekében minden alkalommal alaposan szárítsa meg.

Slovenian:

OPOZORILO! Uporablja se pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Po uporabi igračo sperite s čisto vodo, iz nje iztisnite vso vodo in jo vsakič temeljito osušite, da preprečite nastanek plesni.

Croatian:

UPOZORENJE! Za upotrebu pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Nakon uporabe, igračku isperite čistom vodom, iscijedite svu vodu iz igračke i svaki put je temeljito osušite kako biste spriječili stvaranje plijesni.

Bulgarian:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се използва под прекия надзор на възрастен. След употреба изплакнете играчката с чиста вода, изцедете цялата вода от нея и я подсушете добре, за да предотвратите появата на мухъл.

Greece:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενήλικα. Μετά τη χρήση, ξεπλύνετε το παιχνίδι με καθαρό νερό, στύψτε όλο το νερό για να στραγγίξει το παιχνίδι και στεγνώστε το καλά κάθε φορά για να αποφύγετε τη μούχλα.

Romanian:

ATENȚIE! A se utiliza sub supravegherea directă a unui adult. După utilizare, clătiți jucăria cu apă curată, stoarceți toată apa din jucărie și uscați-o bine de fiecare dată pentru a preveni mucegăirea.

Missing Information?

+