Digital Product Passport for

8717329378056

Product Image

Manufacturer Information

+
  • Jollein | Smits Assen B.V.
  • Diepstroeten 1
    9405 TK Assen
    The Netherlands

    6 Sopwith Way
    Daventry
    NN11 8PB
    Northamptonshire
    United Kingdom

    info@jollein.com

Product Information

+
Name: Baby Mobile - Animals
SKU nr: 116-001-67083
Product dimensions: 27,0 x 22,0 x 0 in cm
Retail unit dimensions: 26,3 x 24,8 x 6,0 in cm
Material Outside 1: cotton - 100%
Material Outside 2:
Material Backside 1:
Material Backside 2:
Material Filling 1: polyester - 100%
Material Filling 2:
Material Lining 1: polyester - 100%
Material Lining 2:

Certificates

+
  • NonApplicable

Instructions

+
Washing: Do Not Wash
Bleaching: Do Not Bleach
Dry Cleaning: Do Not Dry Clean
Drying: Do Not Tumble Dry
Ironing: Do Not Iron

Warnings

+

Product Warnings

Dutch:

Dit is een babymobiel die je met het koordje boven de box (of het bedje) kunt bevestigen als decoratie. GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, gooi het weg en houd dit buiten het bereik van kinderen. Inspecteer het product vóór elk gebruik. Gooi weg bij eerste teken van schade of zwakte. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Bevestig door een volwassene. WAARSCHUWING! Bevestig dit speelgoed buiten bereik van het kind. Om mogelijk letsel door verstrikking te voorkomen, verwijdert u dit speelgoed wanneer het kind op handen en knieën gaat staan ​​in een kruippositie. Te gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

This is a baby mobile to attach with the cord above the playpen (or crib), as decoration. INSTRUCTION FOR USE IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! For the safety and health of your child: Remove and dispose all packaging and keep this out of reach of children. Before each use, inspect the product. Throw away at the first sign of damage or weakness. Never leave your child unattended. Always use this product under adult supervision. Attach by an adult. WARNING! Attach this toy out of reach of the child. To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts to get up on its hands and knees in a crawling position. To be used under direct supervision of an adult. WARNING! Keep away from fire.

German:

Dies ist ein Baby-Mobile, das Sie mit der Kordel über dem Laufgitter (oder Kinderbett) zur Dekoration befestigen können. GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG: BITTE ALS REFERENZ AUFBEWAHREN WARNUNG! Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, werfen Sie es weg und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Schwäche entsorgen. Lass dein Kind nie unbeaufsichtigt. Verwende dieses Produkt immer unter Aufsicht eines Erwachsenen. Anbringen durch einen Erwachsenen. WARNUNG! Befestigen Sie dieses Spielzeug außerhalb der Reichweite des Kindes. Um mögliche Verletzungen durch Verstrickung zu vermeiden, entfernen Sie dieses Spielzeug, wenn das Kind auf Händen und Knien eine Krabbelposition einnehmen kann. Nur unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

Il s'agit d'un mobile pour bébé à attacher avec le cordon au-dessus du parc (ou du berceau), en guise de décoration. NOTICE D'UTILISATION IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. Retirez tous les matériaux d'emballage, jetez-les et gardez-les hors de portée des enfants. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jeter au premier signe de dégradation ou de défaillance. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d'un adulte. La fixation doit être effectuée par un adulte. ATTENTION! Attachez ce jouet hors de portée de l'enfant. Pour éviter tout risque de blessure par emmêlement, retirez ce jouet lorsque l'enfant commence à se mettre à quatre pattes en position de rampement. A utiliser sous la surveillance directe d'un adulte. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

Si tratta di una piccola giostra per bambini da attaccare, come decorazione, con una corda sopra il box (o sopra la culla). ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTE: CONSERVARE PER USO FUTURO ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del bambino: Rimuovere e smaltire tutti gli imballaggi, e tenerli fuori dalla portata del bambini. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Gettare via al primo segno di danneggiamento o di malfunzionamento. Non lasciate mai il bambino incustodito. Utilizzare sempre il prodotto sotto la supervisione di un adulto. Il fissaggio deve essere fatto da un adulto. ATTENZIONE! Attaccare il giocattolo stando attenti che sia fuori dalla portata del bambino. Per evitare eventuali lesioni da impigliamento togliere il giocattolo, quando il bambino sta iniziando ad alzarsi gattonando sulle mani e sulle ginocchia. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto. ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

Se trata de un móvil de bebé para sujetar con el cordón encima del parque (o cuna), como decoración. INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ATENCIÓN! Para la seguridad y la salud de su hijo, retire y deseche todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche a la primera señal de daño o defecto. Nunca deje a su hijo desatendido. Siempre use este producto bajo la supervisión de un adulto. Quesea un adulto el que lo coloque. ¡ATENCIÓN! Mantenga este juguete fuera del alcance del niño. Para evitar posibles lesiones por enredo, retire este juguete cuando el niño empiece a ponerse en posición de gateo sobre sus manos y sus pies. Debe utilizarse bajo la supervisión directa de un adulto. No deje nunca a su hijo desatendido. ¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

Isto é um móbil de bebé para fixar com o cordão por cima do parque infantil (ou do berço), como decoração. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho: Retirar e deitar fora todas as embalagens e mantê-las fora do alcance das crianças. Antes de cada utilização, inspecionar o produto. Deitar fora ao primeiro sinal de danos ou fragilidade. Nunca deixar o seu filho sem vigilância. Utilizar sempre este produto sob a vigilância de um adulto. Fixar por um adulto. ATENÇÃO! Colocar este brinquedo fora do alcance das crianças. Para evitar possíveis ferimentos por emaranhamento, retirar este brinquedo quando a criança começar a levantar-se com as mãos e os joelhos, numa posição de gatinhar. A utilizar sob a vigilância direta de um adulto. ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

Dette er en babymobile til at sætte fast med snoren over kravlegården (eller tremmesengen) som dekoration. BRUGSANVISNING VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed: Fjern og bortskaf al emballage, og opbevar produktet utilgængeligt for børn. Kontrollér produktet før hver brug. Smid det væk ved første tegn på skade eller svaghed. Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. Brug altid dette produkt under opsyn af en voksen. Fastgørelse af en voksen. ADVARSEL! Fastgør dette legetøj uden for barnets rækkevidde. Fjern legetøjet, når barnet begynder at komme op på hænder og knæ i kravlestilling, for at undgå mulige skader ved at vikle sig ind i det. Skal bruges under direkte opsyn af en voksen. ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

Dette er en babymobil du fester med snoren over en lekegrind (eller barneseng), som pynt. BRUKSANVISNING VIKTIG: BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSEL! For barnets sikkerhet og helse: Fjern og kast all emballasje og oppbevar denne utilgjengelig for barn. Før hver bruk, inspiser produktet. Kast ved første tegn på skade eller svakhet. Forlat aldri barnet ditt uten tilsyn. Bruk alltid dette produktet under tilsyn av voksne. Festes av en voksen. ADVARSEL! Fest denne leken utilgjengelig for barnet. For å forhindre mulig skade ved sammenfiltring, fjern denne leken når barnet begynner å reise seg på hender og knær i krypende stilling. Skal brukes under direkte tilsyn av en voksen. ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

Detta är en babymobil att fästa med tråden ovanför lekhagen (eller spjälsängen), som dekoration. BRUKSANVISNING VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING! För ditt barns säkerhet och hälsa: Ta bort och kassera all förpackning och förvara den utom räckhåll för barn. Inspektera produkten före varje användning. Kasta vid första tecknet på skada eller svaghet. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn. Använd alltid denna produkt under uppsikt av vuxen. Fäst av en vuxen. VARNING! Fäst denna leksak utom räckhåll för barnet. För att förhindra eventuell skada genom intrassling, ta bort denna leksak när barnet börjar resa sig på händer och knän i en krypande position. Används under direkt uppsikt av en vuxen. VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

Tämä on vauvamobiili, joka kiinnitetään narulla leikkikehän (tai pinnasängyn) yläpuolelle koristeeksi. KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄT: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS! Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi: Poista ja hävitä kaikki pakkaukset ja pidä tämä lasten ulottumattomissa. Tarkasta tuote ennen jokaista käyttökertaa. Heitä pois ensimmäisten vaurioiden tai heikkouden merkkien ilmaantuessa. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa. Käytä tätä tuotetta aina aikuisen valvonnassa. Aikuisen tulee kiinnittää ja aktivoida. VAROITUS! Kiinnitä tämä lelu lapsen ulottumattomiin. Mahdollisen takertumisen aiheuttaman loukkaantumisen estämiseksi poista tämä lelu, kun lapsi alkaa nousta ryömimään kädet ja polvet ryömimisasennossa. Käytettävä aikuisen välittömässä valvonnassa. VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

Jest to karuzela dla niemowląt w formie dekoracji do przymocowania nad kojcem (lub łóżeczkiem) za pomocą sznurka. INSTRUKCJA UŻYCIA WAŻNA INFORMACJA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa i zdrowia dziecka: Całe opakowanie należy usunąć i wyrzucić oraz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia produkt należy wyrzucić. Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki. Tego produktu zawsze należy używać pod nadzorem osoby dorosłej. Mocowanie musi być wykonane przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE! Zabawkę należy przymocować w miejscu niedostępnym dla dziecka. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom wskutek zaplątania, zabawkę należy usunąć, gdy dziecko zacznie podnosić się na rękach i kolanach w pozycji raczkującej. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

Toto je mobilní hračka pro miminko, která se připevňuje pomocí šňůrky nad ohrádku (nebo postýlku) jako dekorace. NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ! V zájmu bezpečnosti a zdraví dítěte: Odstraňte a zlikvidujte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo slabého místa výrobek vyhoďte. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Tento výrobek používejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Připevnění provede dospělá osoba. VAROVÁNÍ! Připevněte tuto hračku mimo dosah dítěte. Abyste zabránili možnému zranění zamotáním, odstraňte tuto hračku, když se dítě začne zvedat na ruce a kolena v poloze, kdy se plazí. Používat pod přímým dohledem dospělé osoby. VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

Tento detský kolotoč sa pomocou šnúrky pripevňuje nad ohrádku (alebo postieľku) ako dekorácia. NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU VAROVANIE! V záujme bezpečnosti a zdravia dieťaťa odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte. Pri prvých známkach poškodenia alebo opotrebovania výrobok vyhoďte. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Výrobok používajte vždy pod dohľadom dospelej osoby. Montáž výrobku môže vykonávať iba dospelá osoba. VAROVANIE! Pripevnite túto hračku mimo dosahu detí. Aby sa predišlo možnému zraneniu dieťaťa jeho zapletením do hračky, odstráňte túto hračku, keď sa dieťa začne stavať na ruky a kolená do plaziacej polohy. Používať len pod priamym dohľadom dospelej osoby. VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

Ez a forgóka arra szolgál, hogy a huzallal a járóka (vagy kiságy) fölé akassza dekorációként. HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÁTTEKINTÉSRE VIGYÁZAT! A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében: Távolítson el és dobjon ki minden csomagolóanyagot, valamint tartsa távol azt a gyermekektől. Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a terméket. Ha sérülés vagy anyaggyengülés bármilyen jelét észleli, azonnal dobja ki. Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezt a terméket minden esetben felnőtt felügyelete mellett használja. Felnőttnek kell csatlakoztatni és működésbe hoznia. VIGYÁZAT! Úgy csatlakoztassa a játékot, hogy a gyermek ne érhesse el. Az esetleges sérülés vagy belegabalyodás elkerülése végett, távolítsa el a játékot, amikor a gyermek mászó pozícióban, elkezd a kezeire és a térdeire támaszkodni. Felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell használni. VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

To je vrtiljak za dojenčke, ki se ga z vrvico pritrdi nad stajico (ali posteljico) kot okras. NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO OPOZORILO! Za varnost in zdravje vašega otroka: Odstranite in zavrzite vso embalažo ter jo hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelek preglejte. Zavrzite ob prvem znaku poškodbe ali pomanjkljivosti. Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. Ta izdelek se mora vedno uporabljati pod nadzorom odrasle osebe. Izdelek naj pritrdi odrasla oseba. OPOZORILO! Igračo pritrdite izven dosega otrok. Da bi preprečili morebitne poškodbe zaradi zapletanja, odstranite to igračo, ko se otrok v položaju za plazenje začne dvigovati na roke in kolena. Ta izdelek se mora uporabljati pod nadzorom odrasle osebe. OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

Ovo je mobilni za bebe koji se pričvršćuje užetom iznad ogradice (ili krevetića), kao ukras. UPUTE ZA UPORABU VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU UPOZORENJE! Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta: Uklonite i bacite svu ambalažu i držite je izvan dohvata djece. Prije svake uporabe provjerite proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. Uvijek koristite ovaj proizvod pod nadzorom odrasle osobe. Neka pričvrsti odrasla osoba. UPOZORENJE! Pričvrstite ovu igračku izvan dohvata djeteta. Kako biste spriječili moguće ozljede zapetljavanjem, uklonite ovu igračku kada se dijete počne dizati na ruke i koljena u položaju za puzanje. Koristiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

Това е бебешко мобилно устройство, което може да се прикрепи с шнур над кошарата (или детското креватче) като декорация. ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За безопасността и здравето на Вашето дете: Отстранете и изхвърлете цялата опаковка и я съхранявайте на място, недостъпно за деца. Преди всяка употреба проверявайте продукта. Изхвърлете го при първите признаци на повреда или изхабяване. Никога не оставяйте детето си без надзор. Винаги използвайте този продукт под надзора на възрастен. Да се свърже от възрастен човек. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прикрепете тази играчка на недостъпно за детето място. За да предотвратите възможни наранявания от заплитане, отстранете тази играчка, когато детето започне да се изправя на ръце и колене в позиция за пълзене. Да се използва под прекия надзор на възрастен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Care Label Warnings

Dutch:

WAARSCHUWING! Bevestig dit speelgoed buiten bereik van het kind. Om mogelijk letsel door verstrikking te voorkomen, verwijdert u dit speelgoed wanneer het kind op handen en knieën gaat staan ​​in een kruippositie. Te gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

WARNING! Attach this toy out of reach of the child. To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts to get up on its hands and knees in a crawling position. To be used under direct supervision of an adult. WARNING! Keep away from fire.

German:

WARNUNG! Befestigen Sie dieses Spielzeug außerhalb der Reichweite des Kindes. Um mögliche Verletzungen durch Verstrickung zu vermeiden, entfernen Sie dieses Spielzeug, wenn das Kind auf Händen und Knien eine Krabbelposition einnehmen kann. Nur unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

ATTENTION! Attachez ce jouet hors de portée de l'enfant. Pour éviter tout risque de blessure par emmêlement, retirez ce jouet lorsque l'enfant commence à se mettre à quatre pattes en position de rampement. A utiliser sous la surveillance directe d'un adulte. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

ATTENZIONE! Attaccare il giocattolo stando attenti che sia fuori dalla portata del bambino. Per evitare eventuali lesioni da impigliamento togliere il giocattolo, quando il bambino sta iniziando ad alzarsi gattonando sulle mani e sulle ginocchia. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto. ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

¡ATENCIÓN! Mantenga este juguete fuera del alcance del niño. Para evitar posibles lesiones por enredo, retire este juguete cuando el niño empiece a ponerse en posición de gateo sobre sus manos y sus pies. Debe utilizarse bajo la supervisión directa de un adulto. No deje nunca a su hijo desatendido. ¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

ATENÇÃO! Colocar este brinquedo fora do alcance das crianças. Para evitar possíveis ferimentos por emaranhamento, retirar este brinquedo quando a criança começar a levantar-se com as mãos e os joelhos, numa posição de gatinhar. A utilizar sob a vigilância direta de um adulto. ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

ADVARSEL! Fastgør dette legetøj uden for barnets rækkevidde. Fjern legetøjet, når barnet begynder at komme op på hænder og knæ i kravlestilling, for at undgå mulige skader ved at vikle sig ind i det. Skal bruges under direkte opsyn af en voksen. ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

ADVARSEL! Fest denne leken utilgjengelig for barnet. For å forhindre mulig skade ved sammenfiltring, fjern denne leken når barnet begynner å reise seg på hender og knær i krypende stilling. Skal brukes under direkte tilsyn av en voksen. ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

VARNING! Fäst denna leksak utom räckhåll för barnet. För att förhindra eventuell skada genom intrassling, ta bort denna leksak när barnet börjar resa sig på händer och knän i en krypande position. Används under direkt uppsikt av en vuxen. VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

VAROITUS! Kiinnitä tämä lelu lapsen ulottumattomiin. Mahdollisen takertumisen aiheuttaman loukkaantumisen estämiseksi poista tämä lelu, kun lapsi alkaa nousta ryömimään kädet ja polvet ryömimisasennossa. Käytettävä aikuisen välittömässä valvonnassa. VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

OSTRZEŻENIE! Zabawkę należy przymocować w miejscu niedostępnym dla dziecka. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom wskutek zaplątania, zabawkę należy usunąć, gdy dziecko zacznie podnosić się na rękach i kolanach w pozycji raczkującej. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

VAROVÁNÍ! Připevněte tuto hračku mimo dosah dítěte. Abyste zabránili možnému zranění zamotáním, odstraňte tuto hračku, když se dítě začne zvedat na ruce a kolena v poloze, kdy se plazí. Používat pod přímým dohledem dospělé osoby. VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

VAROVANIE! Pripevnite túto hračku mimo dosahu detí. Aby sa predišlo možnému zraneniu dieťaťa jeho zapletením do hračky, odstráňte túto hračku, keď sa dieťa začne stavať na ruky a kolená do plaziacej polohy. Používať len pod priamym dohľadom dospelej osoby. VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

VIGYÁZAT! Úgy csatlakoztassa a játékot, hogy a gyermek ne érhesse el. Az esetleges sérülés vagy belegabalyodás elkerülése végett, távolítsa el a játékot, amikor a gyermek mászó pozícióban, elkezd a kezeire és a térdeire támaszkodni. Felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell használni. VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

OPOZORILO! Igračo pritrdite izven dosega otrok. Da bi preprečili morebitne poškodbe zaradi zapletanja, odstranite to igračo, ko se otrok v položaju za plazenje začne dvigovati na roke in kolena. Ta izdelek se mora uporabljati pod nadzorom odrasle osebe. OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

UPOZORENJE! Pričvrstite ovu igračku izvan dohvata djeteta. Kako biste spriječili moguće ozljede zapetljavanjem, uklonite ovu igračku kada se dijete počne dizati na ruke i koljena u položaju za puzanje. Koristiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прикрепете тази играчка на недостъпно за детето място. За да предотвратите възможни наранявания от заплитане, отстранете тази играчка, когато детето започне да се изправя на ръце и колене в позиция за пълзене. Да се използва под прекия надзор на възрастен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Missing Information?

+