Digital Product Passport for

8717329377653

Product Image

Manufacturer Information

+
  • Jollein | Smits Assen B.V.
  • Diepstroeten 1
    9405 TK Assen
    The Netherlands

    6 Sopwith Way
    Daventry
    NN11 8PB
    Northamptonshire
    United Kingdom

    info@jollein.com

Product Information

+
Name: Playpen bumper 180x30cm Grain Knit - Oatmeal
SKU nr: 004-895-67047
Product dimensions: 180,0 x 30,0 x 3,0 in cm
Retail unit dimensions: 59,5 x 35,3 x 9,0 in cm
Material Outside 1: cotton - 60%
Material Outside 2: acrylic - 40%
Material Backside 1:
Material Backside 2:
Material Filling 1:
Material Filling 2:
Material Lining 1: polyester - 100%
Material Lining 2:

Certificates

+
  • NonApplicable

Instructions

+
Washing: Wash At 40
Bleaching: Do Not Bleach
Dry Cleaning: Do Not Dry Clean
Drying: Dry Flat
Ironing: Do Not Iron

Warnings

+

Product Warnings

Dutch:

GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, gooi het weg en houd dit buiten het bereik van kinderen. Inspecteer het product vóór elk gebruik. Gooi weg bij eerste teken van schade of zwakte. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Bevestig door een volwassene. WAARSCHUWING! Verwijder de box bumper als het kind zonder hulp kan zitten. Wanneer een kind zonder hulp kan zitten of opstaan, gebruiken kinderen de box bumper om uit box te klimmen. Zorg ervoor dat de koordjes goed vastgemaakt worden aan de box. WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

INSTRUCTION FOR USE IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! For the safety and health of your child: Remove and dispose all packaging and keep this out of reach of children. Before each use, inspect the product. Throw away at the first sign of damage or weakness. Never leave your child unattended. Always use this product under adult supervision. Attach by an adult. WARNING! Remove playpen bumper when child can sit unaided. When a child can sit up or stand up unaided, children frequently used the playpen bumper as a climbing frame leading falling out of the playpen. Ensure attachments remain securely fastened to the playpen. WARNING! Keep away from fire.

German:

GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG: BITTE ALS REFERENZ AUFBEWAHREN WARNUNG! Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, werfen Sie es weg und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Schwäche entsorgen. Lass dein Kind nie unbeaufsichtigt. Verwende dieses Produkt immer unter Aufsicht eines Erwachsenen. Anbringen durch einen Erwachsenen. WARNUNG! Entferne die Laufgitterumrandung, wenn das Kind ohne Hilfe sitzen kann. Wenn Kinder ohne Hilfe sitzen oder aufstehen können, benutzen sie die Laufgitterumrandung, um aus dem Laufgitter zu klettern. Achte darauf, dass die Schnüre sicher am Laufgitter befestigt sind. WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

NOTICE D'UTILISATION IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. Retirez tous les matériaux d'emballage, jetez-les et gardez-les hors de portée des enfants. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jeter au premier signe de dégradation ou de défaillance. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d'un adulte. La fixation doit être effectuée par un adulte. ATTENTION! Retirez le rebord du parc lorsque l'enfant est capable de s'asseoir sans aide. Lorsqu'un enfant peut s'asseoir ou se tenir debout sans aide, il utilise souvent le rebord du parc comme cadre d'escalade, ce qui entraîne sa chute hors du parc. Veillez à ce que les fixations restent solidement attachées au parc. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTE: CONSERVARE PER USO FUTURO ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del bambino: Rimuovere e smaltire tutti gli imballaggi, e tenerli fuori dalla portata del bambini. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Gettare via al primo segno di danneggiamento o di malfunzionamento. Non lasciate mai il bambino incustodito. Utilizzare sempre il prodotto sotto la supervisione di un adulto. Il fissaggio deve essere fatto da un adulto. ATTENZIONE! Rimuovere il paracolpi del box, quando il bambino è in grado di sedersi senza alcun aiuto. Quando il bambino è in grado di stare seduto o di alzarsi da solo, spesso utilizza il paracolpi del lettino per arrampicarsi rischiando così di cadere dal box. Accertarsi che gli attacchi rimangano saldamente fissati al box. ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ATENCIÓN! Para la seguridad y la salud de su hijo, retire y deseche todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche a la primera señal de daño o defecto. Nunca deje a su hijo desatendido. Siempre use este producto bajo la supervisión de un adulto. Quesea un adulto el que lo coloque. ¡ATENCIÓN! Retire el protector del parque cuando el niño pueda sentarse sin ayuda. Cuando un niño puede sentarse o levantarse sin ayuda, suelen usar el protectos del parque como una estructura de escalada que conduce a la caída fuera del parque. Asegúrese de que los accesorios permanezcan firmemente sujetos al parque. ¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho: Retirar e deitar fora todas as embalagens e mantê-las fora do alcance das crianças. Antes de cada utilização, inspecionar o produto. Deitar fora ao primeiro sinal de danos ou fragilidade. Nunca deixar o seu filho sem vigilância. Utilizar sempre este produto sob a vigilância de um adulto. Fixar por um adulto. ATENÇÃO! Retire o para-choques do parque infantil quando a criança se conseguir sentar sem ajuda. Quando uma criança consegue sentar-se ou levantar-se sem ajuda, as crianças utilizam frequentemente o para-choques do parque infantil como estrutura de trepar, caindo do parque infantil. Certifique-se de que os acessórios permanecem bem fixos ao parque. ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

BRUGSANVISNING VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed: Fjern og bortskaf al emballage, og opbevar produktet utilgængeligt for børn. Kontrollér produktet før hver brug. Smid det væk ved første tegn på skade eller svaghed. Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. Brug altid dette produkt under opsyn af en voksen. Fastgørelse af en voksen. ADVARSEL! Fjern kravlegårdens støtpude, når barnet kan sidde uden hjælp. Hvis et barn kan sidde eller stå uden hjælp, vil børn ofte brugt kravlegårdens støtpude som klatrestativ og kan falde ud af kravlegården. Sørg for at fastgørelsesanordningerne sidder godt fast på kravlegården. ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

BRUKSANVISNING VIKTIG: BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSEL! For barnets sikkerhet og helse: Fjern og kast all emballasje og oppbevar denne utilgjengelig for barn. Før hver bruk, inspiser produktet. Kast ved første tegn på skade eller svakhet. Forlat aldri barnet ditt uten tilsyn. Bruk alltid dette produktet under tilsyn av voksne. Festes av en voksen. ADVARSEL! Fjern lekegrindstøtfangeren når barnet kan sitte uten hjelp. Når et barn kan sitte opp eller reise seg uten hjelp, bruker barn ofte lekegrindstøtfangeren som et klatrestativ som fører fall ut av lekegrinden. Sørg for at tilbehør forblir sikkert festet til lekegrinden. ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

BRUKSANVISNING VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING! För ditt barns säkerhet och hälsa: Ta bort och kassera all förpackning och förvara den utom räckhåll för barn. Inspektera produkten före varje användning. Kasta vid första tecknet på skada eller svaghet. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn. Använd alltid denna produkt under uppsikt av vuxen. Fäst av en vuxen. VARNING! Ta bort lekhagens spjälskydd när barnet kan sitta utan hjälp. När ett barn kan sitta upp eller stå upp utan hjälp, använder barn ofta lekhagens spjälskydd som en klätterställning som leder till att falla ut ur lekhagen. Se till att tillbehören förblir säkert fastsatta i lekhagen. VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄT: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS! Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi: Poista ja hävitä kaikki pakkaukset ja pidä tämä lasten ulottumattomissa. Tarkasta tuote ennen jokaista käyttökertaa. Heitä pois ensimmäisten vaurioiden tai heikkouden merkkien ilmaantuessa. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa. Käytä tätä tuotetta aina aikuisen valvonnassa. Aikuisen tulee kiinnittää ja aktivoida. VAROITUS! Irrota leikkikehän puskuri, kun lapsi voi istua yksin. Kun lapsi pystyy istumaan tai seisomaan ilman tukea, lapset käyttivät usein leikkikehän puskuria kiipeilytelineenä, joka johti leikkikehästä putoamiseen. Varmista, että kiinnikkeet pysyvät tukevasti kiinni leikkikehässä. VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

INSTRUKCJA UŻYCIA WAŻNA INFORMACJA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa i zdrowia dziecka: Całe opakowanie należy usunąć i wyrzucić oraz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia produkt należy wyrzucić. Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki. Tego produktu zawsze należy używać pod nadzorem osoby dorosłej. Mocowanie musi być wykonane przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE! Zdjąć ochraniacz, jeśli dziecko potrafi samodzielnie siedzieć. Dzieci potrafiące samodzielnie siedzieć lub wstawać często używają ochraniacza, by się wspinać, co może prowadzić do wypadnięcia z kojca. Upewnić się, że przystawki są bezpiecznie przymocowane do kojca. OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ! V zájmu bezpečnosti a zdraví dítěte: Odstraňte a zlikvidujte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo slabého místa výrobek vyhoďte. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Tento výrobek používejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Připevnění provede dospělá osoba. VAROVÁNÍ! Odstraňte nárazník ohrádky, když dítě může sedět bez pomoci. Když dítě dokáže sedět nebo vstát bez pomoci, děti často používaly nárazník ohrádky jako prolézačku, což vedlo k pádu z ohrádky. Zajistěte, aby nástavce zůstaly bezpečně připevněny k ohrádce. VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU VAROVANIE! V záujme bezpečnosti a zdravia dieťaťa odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte. Pri prvých známkach poškodenia alebo opotrebovania výrobok vyhoďte. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Výrobok používajte vždy pod dohľadom dospelej osoby. Montáž výrobku môže vykonávať iba dospelá osoba. VAROVANIE! Odstráňte nárazník ohrádky, keď dieťa dokáže sedieť bez pomoci. Keď dieťa dokáže sedieť alebo stáť bez pomoci, potom často používa nárazník ohrádky ako preliezku, čo vedie k vypadnutiu z ohrádky. Uistite sa, že prídavné zariadenia zostanú bezpečne pripevnené k ohrádke. VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÁTTEKINTÉSRE VIGYÁZAT! A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében: Távolítson el és dobjon ki minden csomagolóanyagot, valamint tartsa távol azt a gyermekektől. Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a terméket. Ha sérülés vagy anyaggyengülés bármilyen jelét észleli, azonnal dobja ki. Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezt a terméket minden esetben felnőtt felügyelete mellett használja. Felnőttnek kell csatlakoztatni és működésbe hoznia. VIGYÁZAT! Amikor a gyermek már segítség nélkül képes ülni, vegye le a járóka ütközésgátlóját. Amikor a gyermek már segítség nélkül képes felülni vagy felállni, a gyermekek gyakorta felmászásra használják a járóka ütközésgátlóját, így kieshetnek a járókából. Biztosítsa a tartozékok biztonságos rögzítését a járókához. VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO OPOZORILO! Za varnost in zdravje vašega otroka: Odstranite in zavrzite vso embalažo ter jo hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelek preglejte. Zavrzite ob prvem znaku poškodbe ali pomanjkljivosti. Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. Ta izdelek se mora vedno uporabljati pod nadzorom odrasle osebe. Izdelek naj pritrdi odrasla oseba. OPOZORILO! Odstranite ščitnik za stajico, ko lahko otrok sedi brez pomoči. Ko lahko otroci sedijo ali vstanejo brez pomoči, pogosto uporabljajo ščitnik za stajico kot plezalni okvir, zaradi česar padejo iz stajice. Prepričajte se, da so nastavki varno pritrjeni na stajico. OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

UPUTE ZA UPORABU VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU UPOZORENJE! Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta: Uklonite i bacite svu ambalažu i držite je izvan dohvata djece. Prije svake uporabe provjerite proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. Uvijek koristite ovaj proizvod pod nadzorom odrasle osobe. Neka pričvrsti odrasla osoba. UPOZORENJE! Uklonite branik dječjeg igrališta kada dijete može sjediti bez pomoći. Kada dijete može sjesti ili ustati bez pomoći, djeca su obično koristila odbojnik ogradice kao okvir za penjanje, zbog čega su ispadala izvan ogradice. Pobrinite se da dodaci ostanu čvrsto pričvršćeni na dječje igralište. UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За безопасността и здравето на Вашето дете: Отстранете и изхвърлете цялата опаковка и я съхранявайте на място, недостъпно за деца. Преди всяка употреба проверявайте продукта. Изхвърлете го при първите признаци на повреда или изхабяване. Никога не оставяйте детето си без надзор. Винаги използвайте този продукт под надзора на възрастен. Да се свърже от възрастен човек. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свалете предпазната решетка на кошарата, когато детето може да седи самостоятелно. Когато детето може да седи или да се изправя без чужда помощ, то често използва решетката на кошарата за игра като рамка за катерене, което крие риск от падане от кошарата за игра. Уверете се, че приставките са здраво закрепени към кошарата за игра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Care Label Warnings

Dutch:

WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

WARNING! Keep away from fire.

German:

WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Missing Information?

+