Digital Product Passport for

8717329371309

Product Image

Manufacturer Information

+
  • Jollein | Smits Assen B.V.
  • Diepstroeten 1
    9405 TK Assen
    The Netherlands

    D N S HOUSE
    382 Kenton Road
    Harrow
    HA3 8DP
    United Kingdom

    info@jollein.com

Product Information

+
Name: Support for Veil - Black
SKU nr: 009-001-00021
Product dimensions: 150,0 x 0 x 0 in cm
Retail unit dimensions: 77,5 x 31,3 x 7,0 in cm
Material Outside 1: iron - 100%
Material Outside 2:
Material Backside 1:
Material Backside 2:
Material Filling 1:
Material Filling 2:
Material Lining 1:
Material Lining 2:

Certificates

+
  • NonApplicable

Instructions

+
Washing: Do Not Wash
Bleaching: Do Not Bleach
Dry Cleaning: Do Not Dry Clean
Drying: Do Not Tumble Dry
Ironing: Do Not Iron

Warnings

+

Product Warnings

Dutch:

GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, gooi het weg en houd dit buiten het bereik van kinderen. Inspecteer het product vóór elk gebruik. Gooi weg bij eerste teken van schade of zwakte. Bevestig door een volwassene. Kleine onderdelen. Controleer regelmatig op losse en kapotte onderdelen. Alleen gebruiken op vlakke, stabiele ondergrond. WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

INSTRUCTION FOR USE IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! For the safety and health of your child: Remove and dispose all packaging and keep this out of reach of children. Before each use, inspect the product. Throw away at the first sign of damage or weakness. Attach by an adult. Small parts. Check regularly for loose and broken parts. Use only on flat, stable surfaces. WARNING! Keep away from fire.

German:

GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG: BITTE ALS REFERENZ AUFBEWAHREN WARNUNG! Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, werfen Sie es weg und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Schwäche entsorgen. Anbringen durch einen Erwachsenen. Kleinteile. Regelmäßig auf lose und gebrochene Teile überprüfen. Nur auf ebenen, stabilen Flächen verwenden. WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

NOTICE D'UTILISATION IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. Retirez tous les matériaux d'emballage, jetez-les et gardez-les hors de portée des enfants. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jeter au premier signe de dégradation ou de défaillance. La fixation doit être effectuée par un adulte. Petites pièces. Assurez-vous régulièrement qu'il n'y a pas de pièces détachées ou cassées. N'utilisez le voile que sur des surfaces planes et stables. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTE: CONSERVARE PER USO FUTURO ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del bambino: Rimuovere e smaltire tutti gli imballaggi, e tenerli fuori dalla portata del bambini. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Gettare via al primo segno di danneggiamento o di malfunzionamento. Il fissaggio deve essere fatto da un adulto. Componenti piccole. Controllare regolarmente che non vi siano parti allentate o rotte. Utilizzare solo su superfici piane e stabili. ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ATENCIÓN! Para la seguridad y la salud de su hijo, retire y deseche todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche a la primera señal de daño o defecto. Quesea un adulto el que lo coloque. Piezas pequeñas. Compruebe regularmente si hay piezas sueltas o rotas. Utilizar únicamente en superficies planas y estables. ¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho: Retirar e deitar fora todas as embalagens e mantê-las fora do alcance das crianças. Antes de cada utilização, inspecionar o produto. Deitar fora ao primeiro sinal de danos ou de fragilidade. Fixar por um adulto. Peças pequenas. Verificar regularmente se existem peças soltas ou partidas. Utilizar apenas em superfícies planas e estáveis. ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

BRUGSANVISNING VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed: Fjern og bortskaf al emballage, og opbevar produktet utilgængeligt for børn. Kontrollér produktet før hver brug. Smid det væk ved første tegn på skade eller svaghed. Fastgørelse af en voksen. Små dele. Tjek regelmæssigt for løse og ødelagte dele. Må kun bruges på jævne, stabile overflader. ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

BRUKSANVISNING VIKTIG: BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSEL! For barnets sikkerhet og helse: Fjern og kast all emballasje og oppbevar denne utilgjengelig for barn. Før hver bruk, inspiser produktet. Kast ved første tegn på skade eller svakhet. Festes av en voksen. Små deler. Sjekk regelmessig for løse og ødelagte deler. Bruk kun på flate, stabile overflater. ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

BRUKSANVISNING VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING! För ditt barns säkerhet och hälsa: Ta bort och kassera all förpackning och förvara den utom räckhåll för barn. Inspektera produkten före varje användning. Kasta vid första tecknet på skada eller svaghet. Fäst av en vuxen. Små delar. Kontrollera regelbundet efter lösa och trasiga delar. Använd endast på plana, stabila ytor. VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄT: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS! Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi: Poista ja hävitä kaikki pakkaukset ja pidä tämä lasten ulottumattomissa. Tarkasta tuote ennen jokaista käyttökertaa. Heitä pois ensimmäisten vaurioiden tai heikkouden merkkien ilmaantuessa. Aikuisen tulee kiinnittää ja aktivoida. Sisältää pieniä osia. Tarkista säännöllisesti löystyneiden ja rikkoutuneiden osien varalta. Käytä vain tasaisilla, vakailla pinnoilla. VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

INSTRUKCJA UŻYCIA WAŻNA INFORMACJA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa i zdrowia dziecka: Całe opakowanie należy usunąć i wyrzucić oraz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia produkt należy wyrzucić. Mocowanie musi być wykonane przez osobę dorosłą. Drobne elementy. Regularnie sprawdzać pod kątem luźnych i uszkodzonych elementów. Używać tylko na płaskich, stabilnych powierzchniach. OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte: Odstraňte a zlikvidujte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo slabosti výrobek vyhoďte. Připevnění provede dospělá osoba. Malé části. Pravidelně kontrolujte, zda nejsou uvolněné a rozbité. Používejte pouze na rovném, stabilním povrchu. VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU VAROVANIE! V záujme bezpečnosti a zdravia dieťaťa odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte. Pri prvých známkach poškodenia alebo opotrebovania výrobok vyhoďte. Montáž výrobku môže vykonávať iba dospelá osoba. Obsahuje malé časti. Pravidelne kontrolujte, či časti výrobku nie sú uvoľnené a zlomené. Používajte len na rovnom, stabilnom povrchu. VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÁTTEKINTÉSRE VIGYÁZAT! A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében: Távolítson el és dobjon ki minden csomagolóanyagot, valamint tartsa távol azt a gyermekektől. Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a terméket. Ha sérülés vagy anyaggyengülés bármilyen jelét észleli, azonnal dobja ki. Felnőttnek kell csatlakoztatni és működésbe hoznia. Kis méretű alkatrészek. Rendszeresen ellenőrizze, hogy az egyes alkatrészek nem lazultak-e meg vagy törtek-e el. Kizárólag sík, stabil felületeken használja. VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO OPOZORILO! Za varnost in zdravje vašega otroka: Odstranite in zavrzite vso embalažo ter jo hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelek preglejte. Zavrzite ob prvem znaku poškodbe ali pomanjkljivosti. Izdelek naj pritrdi odrasla oseba. Majhni deli. Redno preverjajte, ali so deli zrahljani ali poškodovani. Uporabljajte samo na ravnih, stabilnih površinah. OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

UPUTE ZA UPORABU VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU UPOZORENJE! Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta: Uklonite i bacite svu ambalažu i držite je izvan dohvata djece. Prije svake uporabe provjerite proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Neka pričvrsti odrasla osoba. Mali dijelovi. Redovito provjeravajte ima li labavih i slomljenih dijelova. Koristite samo na ravnim, stabilnim površinama. UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За безопасността и здравето на Вашето дете: Отстранете и изхвърлете цялата опаковка и я съхранявайте на място, недостъпно за деца. Преди всяка употреба проверявайте продукта. Изхвърлете го при първите признаци на повреда или уязвимост. Да се свърже от възрастен човек. Съдържа малки части. Проверявайте редовно за разхлабени и счупени части. Използвайте само върху равни, стабилни повърхности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Care Label Warnings

Dutch:

Sluier niet in de wieg hangen.

English (UK):

Do not hang the veil in the crib.

German:

Den Betthimmel nicht im Kinderbett aufhängen.

French:

Ne pas suspendre le ciel de lit dans le lit ou le berceau.

Italian:

Non appendere il velo all'interno della culla.

Spanish:

No cuelgue la cortina dentro de la cuna.

Portuguese:

Não pendure o véu no berço..

Danish:

Hæng ikke sløret i vuggen.

Norwegian:

Ikke heng sløret i barnesengen.

Swedish:

Häng inte slöjan i spjälsängen.

Finnish:

Älä ripusta huntua sänkyyn.

Polish:

Nie wieszać zasłony w łóżeczku.

Czech:

Závoj do postýlky nezavěšujte.

Slovak:

Nevešajte závoj do postieľky.

Hungarian:

Ne akassza a fátylat a kiságyba.

Slovenian:

Tančice ne obesite v otroško posteljico.

Croatian:

Nemojte vješati veo u krevetić.

Bulgarian:

Не окачвайте баладахина на креватчето.

Missing Information?

+