Digital Product Passport for

8717329000032

Product Image

Manufacturer Information

+
  • Jollein | Smits Assen B.V.
  • Diepstroeten 1
    9405 TK Assen
    The Netherlands

    D N S HOUSE
    382 Kenton Road
    Harrow
    HA3 8DP
    United Kingdom

    info@jollein.com

Product Information

+
Name: Duvet 100x135cm 4-Seasons
SKU nr: 00100003
Product dimensions: 135,0 x 100,0 x 5,0 in cm
Retail unit dimensions: 43,0 x 27,0 x 14,0 in cm
Material Outside 1: cotton - 100%
Material Outside 2:
Material Backside 1:
Material Backside 2:
Material Filling 1:
Material Filling 2:
Material Lining 1:
Material Lining 2:
TOG Value: 4.0

Certificates

+
  • NonApplicable

Instructions

+
Washing: Gentle Wash 60
Bleaching: Do Not Bleach
Dry Cleaning: Do Not Dry Clean
Drying: Do Not Tumble Dry
Ironing: Do Not Iron

Warnings

+

Product Warnings

Dutch:

Gebruiksaanwijzing voor gebruik: Richtlijnen voor de selectie van het dekbed rekening houdend met de thermische weerstand van het dekbed, de kamertemperatuur en de slaapkleding van het kind. Afmetingen dekbed voor kinderbedje 100 x 135 cm geschikt voor gebruik in een kinderbedje of soortgelijk product met minimale afmetingen van 60 x 120 cm. GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE WAARSCHUWING! Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, gooi het weg en houd dit buiten het bereik van kinderen. Inspecteer het product vóór elk gebruik. Gooi weg bij eerste teken van schade of zwakte. Niet aanbevolen voor kinderen jonger dan 12 maanden. Houd rekening met de kamertemperatuur en de slaapkleding van het kind. Oververhitting kan het leven van uw kind in gevaar brengen! Zorg ervoor dat het gezicht van het kind onbedekt is. WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

Instruction for use: Guidance on selection of the duvet taken into account the thermal resistance of the duvet, the room temperature and the child's sleepwear. Cot duvet dimensions 100 x 135 cm suitable for use in a cot or similar product with minimum dimensions of 60 x 120 cm. INSTRUCTION FOR USE IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! For the safety and health of your child: Remove and dispose all packaging and keep this out of reach of children. Before each use, inspect the product. Throw away at the first sign of damage or weakness. Not recommended for children under 12 months. Take into account the room temperature and the child's sleepwear. Overheating can endanger the life of your child! Ensure the child’s face is uncovered. WARNING! Keep away from fire.

German:

Gebrauchsanweisung: Richtlinien für die Auswahl der Bettdecke unter Berücksichtigung des Wärmewiderstands der Bettdecke, der Raumtemperatur und der Schlafbekleidung des Kindes. Maße der Bettdecke für das Kinderbett: 100 x 135 cm, geeignet für die Verwendung in einem Kinderbett oder einem ähnlichen Produkt mit Mindestmaßen von 60 x 120 cm. GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG: BITTE ALS REFERENZ AUFBEWAHREN WARNUNG! Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, werfen Sie es weg und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Schwäche entsorgen. Nicht empfohlen für Kinder unter 12 Monaten. Achten Sie auf die Raumtemperatur und die Schlafbekleidung des Kindes. Überhitzung kann das Leben Ihres Kindes gefährden! Stellen Sie sicher, dass das Gesicht des Kindes nicht bedeckt ist. WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

Mode d'emploi: Directives pour le choix de la couette en tenant compte de la résistance thermique de la couette, de la température de la pièce et des vêtements de nuit de l'enfant. Couette pour lit d'enfant de dimensions 100 x 135 cm adaptée à une utilisation dans un lit d'enfant ou un produit similaire ayant des dimensions minimales de 60 x 120 cm. NOTICE D'UTILISATION IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ATTENTION! Pour la sécurité et la santé de votre enfant. Retirez tous les matériaux d'emballage, jetez-les et gardez-les hors de portée des enfants. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Jeter au premier signe de dégradation ou de défaillance. Non recommandé pour les enfants de moins de 12 mois. Tenez compte de la température de la pièce et des vêtements de nuit de l'enfant. Une surchauffe peut mettre en danger la vie de votre enfant ! Veillez à ce que le visage de l'enfant soit découvert. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

Istruzioni per l'uso: Guida alla scelta del piumino tenendo conto della sua resistenza termica, della temperatura ambiente, nonché dell'abbigliamento da notte del bambino stesso. Dimensioni del piumino per la culla 100 x 135 cm, è adatto per l'uso in una culla o per un prodotto analogo con dimensioni minime di 60 x 120 cm. ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTE: CONSERVARE PER USO FUTURO ATTENZIONE! Per la sicurezza e la salute del bambino: Rimuovere e smaltire tutti gli imballaggi, e tenerli fuori dalla portata del bambini. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Gettare via al primo segno di danneggiamento o di malfunzionamento. Sconsigliato ai bambini di età inferiore ai 12 mesi. Occorre tenere conto della temperatura ambiente, nonché dell'abbigliamento da notte del bambino. L'eventuale surriscaldamento potrebbe mettere in pericolo la vita del bambino! Assicurarsi che il viso del bambino sia sempre scoperto. ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

Instrucciones de uso: Guía para la selección del edredón teniendo en cuenta la resistencia térmica, la temperatura ambiente y el pijama del niño. Dimensiones del edredón para cuna 100 x 135 cm apto para su uso en una cuna o producto similar con unas dimensiones mínimas de 60 x 120 cm. INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ATENCIÓN! Para la seguridad y la salud de su hijo, retire y deseche todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche a la primera señal de daño o defecto. No se recomienda para niños menores de 12 meses. Tenga en cuenta la temperatura ambiente y la ropa de dormir de su hijo. ¡El sobrecalentamiento puede poner en peligro la vida de su hijo! Asegúrese de que la cara del niño esté descubierta. ¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

Instruções de utilização: A orientação na seleção do edredão teve em conta a resistência térmica do edredão, a temperatura ambiente e a roupa de dormir da criança. O edredão de berço com dimensões 100 x 135 cm adequado para utilização num berço ou produto similar com dimensões mínimas de 60 x 120 cm. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho: Retirar e deitar fora todas as embalagens e mantê-las fora do alcance das crianças. Antes de cada utilização, inspecionar o produto. Deitar fora ao primeiro sinal de danos ou de fragilidade. Não recomendado para crianças com menos de 12 meses. Tenha em conta a temperatura ambiente e a roupa de dormir da criança. O sobreaquecimento pode colocar em risco a vida do seu filho! Certifique-se de que o rosto da criança está descoberto. ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

Brugsanvisning: Råd om valg af dyne, hvor der tages hensyn til dynens varmemodstand, rumtemperaturen og barnets nattøj. Dynen på 100 x 135 cm er velegnet til brug i en tremmeseng eller et lignende produkt med minimumsmål på 60 x 120 cm. BRUGSANVISNING VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed: Fjern og bortskaf al emballage, og opbevar produktet utilgængeligt for børn. Kontrollér produktet før hver brug. Smid det væk ved første tegn på skade eller svaghed. Anbefales ikke til børn under 12 måneder. Tag hensyn til rumtemperaturen og barnets nattøj. Overophedning kan bringe dit barns liv i fare! Sørg for, at barnets ansigt ikke er tildækket. ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

Bruksanvisning: Veiledning om valg av dyne tatt i betraktning dynens termiske motstand, romtemperatur og barnets nattøy. Sengedynemål 100 x 135 cm egnet for bruk i sprinkelseng eller lignende produkt med minimumsmål på 60 x 120 cm. BRUKSANVISNING VIKTIG: BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSEL! For barnets sikkerhet og helse: Fjern og kast all emballasje og oppbevar denne utilgjengelig for barn. Før hver bruk, inspiser produktet. Kast ved første tegn på skade eller svakhet. Anbefales ikke for barn under tolv måneder. Ta hensyn til romtemperaturen og barnets nattøy. Overoppheting kan sette livet til barnet ditt i fare! Sørg for at barnets ansikt er avdekket. ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

Bruksanvisning: Vägledning om val av täcke med hänsyn till täckets värmebeständighet, rumstemperaturen och barnets nattkläder. Spjälsäng täcke mått 100 x 135 cm lämplig för användning i en spjälsäng eller liknande produkt med minsta mått på 60 x 120 cm. BRUKSANVISNING VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING! För ditt barns säkerhet och hälsa: Ta bort och kassera all förpackning och förvara den utom räckhåll för barn. Inspektera produkten före varje användning. Kasta vid första tecknet på skada eller svaghet. Rekommenderas inte för barn under 12 månader. Ta hänsyn till rumstemperaturen och barnets nattkläder. Överhettning kan äventyra ditt barns liv! Se till att barnets ansikte är avtäckt. VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

Käyttöohjeet: Peittoa valittaessa on otettava huomioon peiton lämmönkestävyys, huoneen lämpötila ja lapsen yövaatteet. Pinnasängyn peitto, jonka mitat ovat 100 x 135 cm, sopii käytettäväksi pinnasängyssä tai vastaavassa tuotteessa, jonka mitat ovat vähintään 60 x 120 cm. KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄT: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUS! Lapsesi turvallisuuden ja terveyden vuoksi: Poista ja hävitä kaikki pakkaukset ja pidä tämä lasten ulottumattomissa. Tarkasta tuote ennen jokaista käyttökertaa. Heitä pois ensimmäisten vaurioiden tai heikkouden merkkien ilmaantuessa. Ei suositella alle 12 kuukauden ikäisille lapsille. Ota huomioon huoneen lämpötila ja lapsen yövaatteet. Liiallinen kuumuus voi vaarantaa lapsesi hengen! Varmista, että lapsen kasvot eivät ole peitettynä. VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

Instrukcja użytkowania: Wskazówki dotyczące wyboru kołdry: uwzględnić klasę ciepła kołdry, temperaturę w pomieszczeniu i piżamkę dziecka. Kołdra o wymiarach 100 x 135 cm nadaje się do stosowania w łóżeczku lub w innym tego rodzaju produkcie o minimalnych wymiarach 60 x 120 cm. INSTRUKCJA UŻYCIA WAŻNA INFORMACJA: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa i zdrowia dziecka: Całe opakowanie należy usunąć i wyrzucić oraz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia produkt należy wyrzucić. Produkt niezalecany dla dzieci w wieku poniżej 12 miesięcy. Należy wziąć pod uwagę temperaturę w pomieszczeniu i piżamkę dziecka. Przegrzanie może zagrozić życiu dziecka! Należy dopilnować, aby twarz dziecka była odkryta. OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

Návodk k použití: Pokyny pro výběr přikrývky s ohledem na tepelný odpor přikrývky, teplotu v místnosti a oblečení dítěte na spaní. Peřina do dětské postýlky o rozměrech 100 x 135 cm vhodná pro použití v dětské postýlce nebo podobném výrobku o minimálních rozměrech 60 x 120 cm. NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte: Odstraňte a zlikvidujte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo slabosti výrobek vyhoďte. Nedoporučuje se pro děti mladší 12 měsíců. Vezměte v úvahu teplotu v místnosti a oblečení dítěte na spaní. Přehřátí může ohrozit život vašeho dítěte! Zajistěte, aby dítě mělo odkrytý obličej. VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

Návod na použitie: Pokyny na výber prikrývky zohľadňujú tepelný odpor prikrývky, teplotu v miestnosti a oblečenie na spanie dieťaťa. Prikrývka do detskej postieľky s rozmermi 100 x 135 cm vhodná na použitie v detskej postieľke alebo podobnom výrobku s minimálnymi rozmermi 60 x 120 cm. NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU VAROVANIE! V záujme bezpečnosti a zdravia dieťaťa odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte. Pri prvých známkach poškodenia alebo opotrebovania výrobok vyhoďte. Neodporúča sa pre deti mladšie ako 12 mesiacov. Zohľadnite teplotu v miestnosti a oblečenie dieťaťa na spanie. Prehriatie môže ohroziť život vášho dieťaťa! Zabezpečte, aby bola tvár dieťaťa nezakrytá. VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

Használati útmutató: Útmutató a paplan kiválasztásához tekintettel a paplan hőállóságára, a helyiség hőmérsékletére és a gyermek hálóruhájára. A kiságyba való paplan mérete 100 x 135 cm; alkalmas kiságyban vagy hasonló, minimum 60 x 120 cm méretű termékben való használatra. HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÁTTEKINTÉSRE VIGYÁZAT! A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében: Távolítson el és dobjon ki minden csomagolóanyagot, valamint tartsa távol azt a gyermekektől. Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a terméket. Ha sérülés vagy anyaggyengülés bármilyen jelét észleli, azonnal dobja ki. Nem ajánlott 12 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára. Mérlegelje a helyiség hőmérsékletét és a gyermek hálóruháját. A túlmelegedés gyermeke számára életveszélyes lehet! Ügyeljen arra, hogy gyermek arca ne legyen letakarva. VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

Navodila za uporabo: Navodilo za izbiro odeje, pri čemer je treba upoštevati toplotno odpornost odeje, temperaturo prostora in otrokovo spalno oblačilo. Odejica za otroško posteljico dimenzij 100 x 135 cm je primerna za uporabo v otroški posteljici ali podobnem izdelku z minimalnimi dimenzijami 60 x 120 cm. NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO OPOZORILO! Za varnost in zdravje vašega otroka: Odstranite in zavrzite vso embalažo ter jo hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelek preglejte. Zavrzite ob prvem znaku poškodbe ali pomanjkljivosti. Ni priporočljivo za otroke, mlajše od 12 mesecev. Upoštevajte sobno temperaturo in otrokovo spalno oblačilo. Pregrevanje lahko ogrozi življenje vašega otroka! Prepričajte se, da otrokov obraz ni pokrit. OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

Upute za uporabu: Upute za odabir popluna uzimaju u obzir toplinsku otpornost popluna, sobnu temperaturu i djetetovu odjeću za spavanje. Poplun za krevetić dimenzija 100 x 135 cm prikladan za primjenu u krevetiću ili sličnom proizvodu minimalnih dimenzija 60 x 120 cm. UPUTE ZA UPORABU VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU UPOZORENJE! Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta: Uklonite i bacite svu ambalažu i držite je izvan dohvata djece. Prije svake uporabe provjerite proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Ne preporučuje se djeci mlađoj od 12 mjeseci. Vodite računa o sobnoj temperaturi i odjeći za spavanje djeteta. Pregrijavanje može ugroziti život vašeg djeteta! Provjerite je li djetetovo lice otkriveno. UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

Инструкции за употреба: Указания за избор на завивка, като се вземат предвид термичното съпротивление на завивката, температурата в стаята и спалното облекло на детето. Олекотена завивка за детско легло с размери 100 x 135 см, подходяща за използване в детско легло или подобен продукт с минимални размери 60 x 120 cm. ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За безопасността и здравето на Вашето дете: Отстранете и изхвърлете цялата опаковка и я съхранявайте на място, недостъпно за деца. Преди всяка употреба проверявайте продукта. Изхвърлете го при първите признаци на повреда или уязвимост. Не се препоръчва за деца под 12 месеца. Вземете предвид температурата в стаята и спалното облекло на детето. Прегряването може да застраши живота на детето Ви! Уверете се, че лицето на детето е непокрито. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Care Label Warnings

Dutch:

WAARSCHUWING! Niet aanbevolen voor kinderen jonger dan 12 maanden. Houd rekening met de kamertemperatuur en de slaapkleding van het kind. Oververhitting kan het leven van uw kind in gevaar brengen! Zorg ervoor dat het gezicht van het kind onbedekt is. WAARSCHUWING! Verwijderd houden van vuur.

English (UK):

WARNING! Not recommended for children under 12 months. Take into account the room temperature and the child's sleepwear. Overheating can endanger the life of your child! Ensure the child’s face is uncovered. WARNING! Keep away from fire.

German:

WARNUNG! Nicht empfohlen für Kinder unter 12 Monaten. Achten Sie auf die Raumtemperatur und die Schlafbekleidung des Kindes. Überhitzung kann das Leben Ihres Kindes gefährden! Stellen Sie sicher, dass das Gesicht des Kindes nicht bedeckt ist. WARNUNG! Von Feuer fernhalten.

French:

ATTENTION! Non recommandé pour les enfants de moins de 12 mois. Tenez compte de la température de la pièce et des vêtements de nuit de l'enfant. Une surchauffe peut mettre en danger la vie de votre enfant ! Veillez à ce que le visage de l'enfant soit découvert. ATTENTION! Tenir éloigné du feu.

Italian:

ATTENZIONE! Sconsigliato ai bambini di età inferiore ai 12 mesi. Occorre tenere conto della temperatura ambiente, nonché dell'abbigliamento da notte del bambino. L'eventuale surriscaldamento potrebbe mettere in pericolo la vita del bambino! Assicurarsi che il viso del bambino sia sempre scoperto. ATTENZIONE! Tenere lontano dal fuoco.

Spanish:

¡ATENCIÓN! No se recomienda para niños menores de 12 meses. Tenga en cuenta la temperatura ambiente y la ropa de dormir de su hijo. ¡El sobrecalentamiento puede poner en peligro la vida de su hijo! Asegúrese de que la cara del niño esté descubierta. ¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego.

Portuguese:

ATENÇÃO! Não recomendado para crianças com menos de 12 meses. Tenha em conta a temperatura ambiente e a roupa de dormir da criança. O sobreaquecimento pode colocar em risco a vida do seu filho! Certifique-se de que o rosto da criança está descoberto. ATENÇÃO! Manter afastado do fogo.

Danish:

ADVARSEL! Anbefales ikke til børn under 12 måneder. Tag hensyn til rumtemperaturen og barnets nattøj. Overophedning kan bringe dit barns liv i fare! Sørg for, at barnets ansigt ikke er tildækket. ADVARSEL! Holdes væk fra åben ild.

Norwegian:

ADVARSEL! Anbefales ikke for barn under tolv måneder. Ta hensyn til romtemperaturen og barnets nattøy. Overoppheting kan sette livet til barnet ditt i fare! Sørg for at barnets ansikt er avdekket. ADVARSEL! Holdes vekk fra åpen ild.

Swedish:

VARNING! Rekommenderas inte för barn under 12 månader. Ta hänsyn till rumstemperaturen och barnets nattkläder. Överhettning kan äventyra ditt barns liv! Se till att barnets ansikte är avtäckt. VARNING! Håll borta från eld.

Finnish:

VAROITUS! Ei suositella alle 12 kuukauden ikäisille lapsille. Ota huomioon huoneen lämpötila ja lapsen yövaatteet. Liiallinen kuumuus voi vaarantaa lapsesi hengen! Varmista, että lapsen kasvot eivät ole peitettynä. VAROITUS! Varo avotulta.

Polish:

OSTRZEŻENIE! Produkt niezalecany dla dzieci w wieku poniżej 12 miesięcy. Należy wziąć pod uwagę temperaturę w pomieszczeniu i piżamkę dziecka. Przegrzanie może zagrozić życiu dziecka! Należy dopilnować, aby twarz dziecka była odkryta. OSTRZEŻENIE! Trzymać z dala od ognia.

Czech:

VAROVÁNÍ! Nedoporučuje se pro děti mladší 12 měsíců. Vezměte v úvahu teplotu v místnosti a oblečení dítěte na spaní. Přehřátí může ohrozit život vašeho dítěte! Zajistěte, aby dítě mělo odkrytý obličej. VAROVÁNÍ! Nepribližujle k otevřenému ohni.

Slovak:

VAROVANIE! Neodporúča sa pre deti mladšie ako 12 mesiacov. Zohľadnite teplotu v miestnosti a oblečenie dieťaťa na spanie. Prehriatie môže ohroziť život vášho dieťaťa! Zabezpečte, aby bola tvár dieťaťa nezakrytá. VAROVANIE! Nepribližujte k otvorenému ohňu.

Hungarian:

VIGYÁZAT! Nem ajánlott 12 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára. Mérlegelje a helyiség hőmérsékletét és a gyermek hálóruháját. A túlmelegedés gyermeke számára életveszélyes lehet! Ügyeljen arra, hogy gyermek arca ne legyen letakarva. VIGYÁZAT! Tűztől távol tartandó.

Slovenian:

OPOZORILO! Ni priporočljivo za otroke, mlajše od 12 mesecev. Upoštevajte sobno temperaturo in otrokovo spalno oblačilo. Pregrevanje lahko ogrozi življenje vašega otroka! Prepričajte se, da otrokov obraz ni pokrit. OPOZORILO! Držite stran od ognja.

Croatian:

UPOZORENJE! Ne preporučuje se djeci mlađoj od 12 mjeseci. Vodite računa o sobnoj temperaturi i odjeći za spavanje djeteta. Pregrijavanje može ugroziti život vašeg djeteta! Provjerite je li djetetovo lice otkriveno. UPOZORENJE! Držite dalje od vatre.

Bulgarian:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не се препоръчва за деца под 12 месеца. Вземете предвид температурата в стаята и спалното облекло на детето. Прегряването може да застраши живота на детето Ви! Уверете се, че лицето на детето е непокрито. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се държи далеч от огън.

Missing Information?

+